2006/10Archive for

Merci!

2006/10/31 火曜日 - 23:55:31 by Antoine

Fêter ses 31 ans le 31, tout le monde n’a pas cette chance! Merci, Ryoko, pour ce délicieux gâteau! Nous avons attendu que Manon soit couchée pour souffler les (la?) bougie, car l’heure du bain, c’est sacré. (Pour la chanson, nous avons mis la sourdine pour ne pas réveiller notre princesse). 31日に31歳を迎えるなんて、なかなか珍しい。 美味しい誕生日ケーキどうもありがとう! でもケーキを食べるのは、茉苑が寝てからにしました。 お風呂の時間は不可侵ですもの。 (歌は、茉苑さまを起こさないように小さい声で歌った)

Les cheveux rouges?!

2006/10/27 金曜日 - 19:40:24 by リャンスウ

Les cheveux de Manon sont rouges? Grâce au soleil couchant, ses cheveux sont très beaux! Antoine a les cheveux marrons foncés et j’ai les cheveux noirs. Cela fait les cheveux rouges, c’est normal?? En tous cas, j’espere que Manon aura beaucoup de cheveux avant de son anniversaire de 2ans. マノンは薄毛です。量、色ともに薄いです。正真正銘の薄毛族です。日本人の赤ん坊は産まれたてのほやほやでも髪の毛がしっかりあるんですけどね。ま、その点、マノンはベルギー風なのでしょう。母ができることは、立派な毛がはえてくるように頭皮マッサージを続けることくらいです。この写真では夕日に照らされて赤毛になっていますが、将来はどんな髪の毛になるんでしょう。みなさんも一緒に見守ってください。

J’ai faim!

2006/10/23 月曜日 - 15:38:06 by リャンスウ

Manon est venue a manger. “J’ai faim, j’ai faim!” Ajourd’hui, elle a mangé du riz blanc, du potiron et du puré du poisson. C’était bon! はらぺこマノンは待ちきれなくてテーブルの下で待機しています。温めるだけの簡単なごはんとおかずですが、またそれをマノンが食べられるくらいに冷まさなければなりません。二度手間ですが、赤ん坊に与える料理は沸騰が基本です。グツグツ煮たったものをうちわであおいでいます。

J’aime d’être debout!

2006/10/23 月曜日 - 15:19:37 by リャンスウ

Une chaise, ce n’est pas à s’assoir mais c’est à monter pour Manon. Jusqu’à maintenant, elle utilise sa nouvelle chaise pour s’amuser.Un jour, elle peut comprendre le rôle de la chaise. お行儀の悪さをとやかく言うより、足腰を鍛えている我が娘をほめたたえている私たちは親バカです。いいのです、しばらくはこんな風に好き放題にさせるつもりです。しかし椅子が思わぬ方向に倒れたりしてとても危険なので、見張り番がいるときにしかできない遊びです。

Maison de Manon

2006/10/23 月曜日 - 15:00:03 by リャンスウ

Manon a reçu une maison et une chaise par un bébé qui va déménager à l’étranger. C’est domage qu’ils vont déménager loin… Mais on peut garder des contacts par mail et ce blog. Alors, est-ce que Manon aime cette maison ou cette chaise? OUI! Elle reste à sa propre maison pendant que je fais la […]

Parc…encore?

2006/10/18 水曜日 - 17:06:01 by リャンスウ

Tous les week-end, nous allons au parc différent. Nous aimons le parc et la nature! Manon sait dormir sur l’arbre, boire au public comme ça. C’est très bien! Elle fait tout le temps comme elle veut. ここまで来ると赤ん坊として合格点をあげたいです。西陽をものともせず芝生の上で昼寝、人目をはばからずみんなのはらっぱで授乳、ハイハイをしながら芝生の食べ放題などなど、勝手なんです。そんな欲望丸出しのマノンを目を細めて見守るのがアントワンの役割なんですね。これからも身勝手度がどんどんレベルアップしていくことでしょう。そのときはガツンと言ってくださいよ!

Café : style japonais

2006/10/18 水曜日 - 16:49:04 by リャンスウ

Nous sommes alles au café avec Manon. La bas, c’était un café un peu spécial. Le style était tout à fait japonais: à l’intérier du café était décoré comme une anciéne maison japonaise. C’était sympas, mais avec Manon c’était très chic. J’étais un peu stressée: Manon casse des tasses ou des décorations etc etc… 場違いの純喫茶に行ってしまいました。大人の、そして危険な香りのする喫茶でした。赤ん坊を連れいてたわたしたちは正統派過ぎて浮きまくりでした。というのも、それは全てそこにいたお客さまたちのせいなのです。中年わけありカップル、頬ずえついて向かい合うのは男同士、うん百万単位の買いものを終えてきた貴婦人などなど。都心から一歩離れた森にある純喫茶はこんな世界なんですね。自分の人生の平凡さを実感した一日でした。

Quand Manon dort

2006/10/17 火曜日 - 21:22:08 by Antoine

Lorsque Manon, fatiguée par une longue journée d’exploration, se décide à fermer l’oeil, que fait Ryoko a votre avis? 茉苑が、冒険してきたなが〜い一日の末にやっと目を閉じるようになる時に、リャンスウは何していると思いますか? Réponse: Elle lit avec plaisir le magazine ‘suku-para’ qu’elle a acheté récemment. Il s’agit d’un recueil de manga, relatant les (més?) aventures de jeunes mamans vouées corps et âme à l’éducation de leurs enfants. Elle […]

Debout!

2006/10/14 土曜日 - 22:16:41 by リャンスウ

Maintenant Manon est toujours debout comme les adultes. Elle ne sait pas encore se déplacer en marchant mais elle adore se tenir sur ses jambes. ATTENTION, Manon! Elle tombe parfois en arrière avec un grand bruit. Jusqu’à maintenant elle ne s’est pas encore blessée mais quand elle tombe elle crie très fort. Quand elle se […]

BBQ

2006/10/14 土曜日 - 22:06:56 by リャンスウ

Enfin, nous avons pu aller faire un BBQ à côté de la rivière! C’était vraiment chouette de manger dehors en pleine nature. Pendant que nous mangions, Manon était très sage dans mon dos. Alors, c’était Antoine qui faisait cuire la viande tout le temps et Ryoko qui mangeait. Et Manon dormait, bercée par le bruit […]